-
1 лес дрова
лес, дрова Forst -
2 лес
-
3 лес
м1) Wald m (умл.)2) ( материал) Holz n••лес рубят - щепки летят посл. — wo man Holz haut, fallen Späne -
4 Holz
n -es, Hölzer1) дерево ( материал); древесина; лесоматериал; пиломатериалgeflößtes Holz — сплавной лесHolz rauben — выбивать лес (в лаве, в горных выработках)2) дрова, древесное топливоgrünes Holz — сырые дрова; молодняк, молодёжь ( о людях)dasitzen wie ein Stück Holz — сидеть как чурбан3) лесlebendes Holz — лес ( на корню)4) деревянная часть (чего-л.) (напр., приклад ружья, древко пики)5) спорт. эстафетная палочка6) кеглиgut Holz! — пожелание удачи при игре в кегли••hartes Holz bohren — делать трудную работу; преодолевать большие трудностиaus anderem Holz(e) geschnitten( geschnitzt) sein — быть( человеком) другого складаvom gleichen Holz(e) geschnitten ( geschnitzt) sein ≈ быть человеком того же склада; быть сделанным из того же тестаHolz von unserem Holz(e) ≈ кость от нашей костиHolz sägen — шутл. храпетьHolz auf sich (D) hacken ( spalten) lassen ≈ быть терпеливым ( сговорчивым, безответным); позволять возить на себе водуwo Holz gehauen wird, fallen Späne — посл. лес рубят - щепки летят -
5 Holz
abgelagertes Holz вы́держанная древеси́наabgerindetes Holz ошку́ренное де́ревоgeflößtes Holz сплавно́й лесgesperrtes Holz фане́раlufttrockenes Holz возду́шно-сухо́й лесоматериа́лnaturbelassenes Holz необрабо́танное [есте́ственное] де́ревоrostiges Holz заплесневе́лая древеси́наwurmstichiges Holz древеси́на с червото́чинойHolz rauben выбива́ть лее (в ла́ве, в го́рных вы́работках)Holz triften сплавля́ть лесHolz n -es, Hölzer дрова́, древе́сное то́пливо; grünes Holz сыры́е дрова́; молодня́к, молодё́жь (о лю́дях); dasitzen wie ein Stück Holz сиде́ть как чурба́нHolz n -es, Hölzer лес; abständiges Holz сухосто́й; lebendes Holz лес (на корню́); windbrüchiges Holz бурело́м; Holz fällen [hauen] руби́ть лесgut Holz! пожела́ние уда́чи при игре́ в ке́глиhartes Holz bohren де́лать тру́дную рабо́ту; преодолева́ть больши́е тру́дностиaus anderem Holz (e) geschnitten [geschnitzt] sein быть (челове́ком) друго́го скла́даvom gleichen Holz (e) geschnitten [geschnitzt] sein быть челове́ком того́ же скла́да; быть сде́ланным из того́ же те́стаHolz von unserem Holz (e) кость от на́шей ко́стиHolz sägen шутл. храпе́тьHolz auf sich (D) hacken [spalten] lassen быть терпели́вым [сгово́рчивым, безотве́тным]; позво́лить вози́ть на себе́ во́ду(das heißt) Holz in den Wald tragen (э́то всё равно́, что) в лес дрова́ вози́тьwo Holz gehauen wird, fallen Späne посл. лес ру́бят - ще́пки летя́т -
6 Fadenholz
сущ.1) лес. дрова, уложенные в поленницы2) дер. дрова, заготовленные в складочной мере -
7 Brunnen
m -s, =1) колодецein artesischer Brunnen — артезианский колодецder Brunnen der Weisheit — ирон. кладезь премудрости2) фонтан4) курорт с минеральными водами; минеральные воды5) ю.-нем. ключ, родник, родниковая вода••Wasser in den Brunnen tragen ≈ погов. лить воду в колодец; в лес дрова возить ( делать бесполезную работу)wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (so) deckt man ihn zu ≈ посл. после беды берутся за ум -
8 Wasser
n -s, = и (о минеральных, сточных водах) Wässer1) водаabfallendes Wasser — убывающая вода; отливartesisches Wasser — геол. артезианская водаdruckloses Wasser — гидр. безнапорная водаdurchfließendes ( durchströmendes) Wasser — гидр. протекающая ( проточная) водаfallendes Wasser — падающая вода (каскады, водопады); убывающая водаfließendes Wasser — проточная вода; водопроводная вода; водопроводhohes Wasser — высокая вода; приливinfektionsverdächtiges Wasser — мед. вода, подозрительная в отношении инфекцииinfiltriertes Wasser — гидр., геол. инфильтрационная водаniedriges Wasser — низкая вода; меженная вода, меженьoffenes Wasser — свободная ото льда вода; открытое мореseichtes Wasser — мелкая вода; мелководьеsteigendes Wasser — бьющая вверх вода ( фонтаны)tropfbares Wasser — геол. капельная водаüberfallendes Wasser — гидр. переливающаяся водаwallendes Wasser — крутой кипятокviel Wasser führen — быть многоводным ( о реке)Wasser treten — плавать стоя ( столбиком); шутл. переминаться с ноги на ногуdie Sonne zieht Wasser — парит, будет дождьWasser ziehen — давать течьWasser über Bord nehmen — заполняться( захлёстываться) водой ( гребля)aufs Wasser gehen — спускаться на воду ( гребля)j-n aus dem Wasser weisen — удалить игрока ( водное поло)bei Wasser und Brot sitzen — сидеть на хлебе и водеin freiem Wasser — океан. в толще водыins Wasser gehen — броситься в воду, утопитьсяübers große Wasser fahren — ехать через Атлантический океан2)ihm läuft das Wasser im Munde zusammen — у него слюнки текутdas Wasser schoß ( trat) ihr in die Augen — у неё навернулись слезы на глаза ( выступили слезы на глазах)das Wasser abschlagen( lassen) — мочитьсяdas Wasser nicht halten können — страдать недержанием мочиvon reinstem Wasser — чистейшей воды (о драгоценных камнях; тж. перен.)ein Liberaler von reinstem Wasser — разг. самый настоящий либерал••die Strümpfe ziehen Wasser — разг. чулки спадают ( закрутились)j-n über Wasser halten — оказывать поддержку кому-л.sich über Wasser halten — еле сводить концы с концамиdie Sache ist ins Wasser gefallen, die Sache ist zu Wasser geworden — дело провалилось ( расстроилось, кончилось ничем)das ist ein Schlag ins Wasser — это безрезультатный ( напрасный) шаг, это толчение воды в ступеhier ( da) wird auch nur mit Wasser gekocht, es wird überall mit Wasser gekocht, auch reiche Leute kochen mit Wasser — это делается везде одинаково, здесь( в этом) нет ничего особенногоer ist mit allen Wassern gewaschen ≈ он тёртый калачWasser auf beiden Schultern tragen — двурушничать, угождать и нашим и вашимer kann ihm nicht das Wasser reichen ≈ он ему в подмётки не годитсяj-m das Wasser abgraben — сильно вредить кому-л.; обезвреживать кого-л.das ist Wasser auf seine Mühle — это вода на его мельницу, это ему на рукуalle Wasser auf seine Mühle richten — думать только о себе, стремиться только к собственной выгодеWasser ins Meer tragen ≈ погов.в лес дрова возитьdas Wasser pflügen ≈ погов. толочь воду (в ступе)Wasser in ein Sieb schöpfen — погов. черпать ( носить) воду решетомstille Wasser sind tief ≈ посл. тихие воды глубоки; в тихом омуте черти водятсяer hat Wasser auf der Mühle — он за словом в карман не (по)лезет -
9 Deputatholz
сущ. -
10 Eulen nach Athen tragen
сущ.посл. в лес дрова возить, ехать в Тулу со своим самоваром, лить воду в колодецУниверсальный немецко-русский словарь > Eulen nach Athen tragen
-
11 Waldbrennholz
сущ.лес. дрова, дровяная древесина -
12 Holz in den Wald trägen
сущ.общ. (das heißt) (это всё равно, что) в лес дрова возитьУниверсальный немецко-русский словарь > Holz in den Wald trägen
-
13 Brennholz
ńдровяной лес, дроваDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Brennholz
-
14 Brunnen
ein artesischer Brunnen артезиа́нский коло́децein gezimmerter Brunnen коло́дец со сру́бомlaufender Brunnen беспреры́вно де́йствующая водоразбо́рная коло́нкаder Brunnen der Weisheit иро́н. кла́дезь прему́дростиBrunnen m -s, = куро́рт с минера́льными во́дами; минера́льные во́ды; Brunnen trinken пить минера́льную во́ду; Brunnen brauchen лечи́ться минера́льной водо́й, принима́ть ва́нныin den Brunnen fallen провали́ться (о де́ле); ру́хнуть (о наде́ждах)Wasser in den Brunnen tragen погов. лить во́ду в коло́дец; в лес дрова́ вози́ть (де́лать бесполе́зную рабо́ту)wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (so) deckt man ihn zu посл. по́сле беды́ беру́тся за ум -
15 Wasser
abfallendes Wasser убыва́ющая вода́; отли́вartesisches Wasser геол. артезиа́нская вода́druckloses Wasser гидр. безнапо́рная вода́durchfließendes [durchströmendes] Wasser гидр. протека́ющая [прото́чная] вода́fallendes Wasser па́дающая вода́ (каска́ды, водопа́ды), убыва́ющая вода́flaches Wasser мелково́дьеfließendes Wasser прото́чная вода́; водопрово́дная вода́; водопрово́дhärterfreies Wasser мя́гкая вода́hartes Wasser жё́сткая вода́hohes Wasser высо́кая вода́; прили́вhygroskopisches Wasser гигроскопи́ческая вода́infektionsverdächtiges Wasser мед. вода́, подозри́тельная в отноше́нии инфе́кцииinfiltriertes Wasser гидр., геол. инфильтрацио́нная вода́liegendes Wasser стоя́чая вода́ (пруда́), niedriges Wasser ни́зкая вода́; меже́нная вода́, меже́ньoffenes Wasser свобо́дная ото льда вода́; откры́тое мо́реseichtes Wasser ме́лкая вода́; мелково́дьеstagnierendes Wasser засто́йная [непрото́чная] вода́stehendes Wasser стоя́чая вода́steigendes Wasser бью́щая вверх вода́ (фонта́ны), stilles Wasser стоя́чая вода́strömendes Wasser прото́чная вода́süßes Wasser пре́сная вода́trinkbares Wasser питьева́я вода́tropfbares Wasser геол. ка́пельная вода́überfallendes Wasser гидр. перелива́ющаяся вода́wallendes Wasser круто́й кипято́кweiches Wasser мя́гкая вода́Wasser bekommen набира́ть во́ду (о ло́дке), Wasser schaufeln прогреба́ть во́ду (пла́вание), Wasser schlucken глотну́ть воды́; захлебну́тьсяviel Wasser führen быть многово́дным (о реке́)Wasser treten пла́вать сто́я [сто́лбиком]; шутл. перемина́ться с ноги́ на но́гуdie Sonne zieht Wasser пари́т, бу́дет дождьWasser ziehen дава́ть течьWasser über Bord nehmen заполня́ться [захлёстываться] водо́й (гре́бля), auf dem [zu] Wasser по воде́aufs Wasser gehen спуска́ться на во́ду (гре́бля)j-n aus dem Wasser weisen удали́ть игрока́ (во́дное по́ло), bei Wasser und Brot sitzen сиде́ть на хле́бе и воде́in freiem Wasser океа́н. в то́лще воды́ins Wasser gehen бро́ситься в во́ду, утопи́тьсяübers große Wasser fahren е́хать че́рез Атланти́ческий океа́нetw. unter Wasser setzen затопи́ть (ме́стность)zu Wasser und zu Länd (e) на мо́ре и на су́шеWässer: Kölnisches Wasser одеколо́нihm läuft das Wasser im Munde zusammen у него́ слю́нки теку́тdas Wasser lief ihm von der Stirn пот кати́лся с него́ гра́домdas Wasser schoß [trat] ihr in die Augen у неё́ наверну́лись слё́зы на глаза́ [вы́ступили слё́зы на глаза́х]er hat Wasser у него́ водя́нкаdas Wasser abschlagen [lassen] мочи́тьсяdas Wasser nicht halten können страда́ть недержа́нием мочи́von reinstem Wasser чисте́йшей воды́ (о драгоце́нных камня́х, тж. перен.), ein Liberaler von reinstem Wasser разг. са́мый настоя́щий либера́лda fließt noch viel Wasser den Berg hinab до тех пор мно́го ещё́ воды́ утечё́тdie Strümpfe ziehen Wasser разг. чулки́ спада́ют [закрути́лись]j-m Wasser in den Wein gießen отрезви́ть кого́-л., охлади́ть чей-л. пылdas Wasser steht ihm bis an den Hals он в отча́янном положе́нииj-n über Wasser halten ока́зывать подде́ржку кому́-л.sich über Wasser halten е́ле своди́ть концы́ с конца́миdie Sache ist ins Wasser gefallen, die Sache ist zu Wasser geworden де́ло провали́лось [расстро́илось, ко́нчилось ниче́м]das ist ein Schlag ins Wasser э́то безрезульта́тный [напра́сный] шаг, э́то толче́ние воды́ в сту́пеsie hat nah am Wasser gebaut у неё́ глаза́ на мо́кром ме́стеhier [da] wird auch nur mit Wasser gekocht, es wird überall mit Wasser gekocht, auch reiche Leute kochen mit Wasser э́то де́лается везде́ одина́ково, здесь [в э́том] нет ничего́ осо́бенногоer ist mit allen Wassern gewaschen он тё́ртый кала́чWasser auf beiden Schultern tragen двуру́шничать, угожда́ть и на́шим и ва́шимer kann ihm nicht das Wasser reichen он ему́ в подмё́тки не годи́тсяj-m das Wasser abgraben си́льно вреди́ть кому́-л.; обезвре́живать кого́-л.das ist Wasser auf seine Mühle э́то вода́ на его́ ме́льницу, э́то ему́ на ру́куalle Wasser auf seine Mühle richten ду́мать то́лько о себе́, стреми́ться то́лько к со́бственной вы́годеWasser ins Meer tragen погов. в лес дрова́ вози́тьdas Wasser pflügen погов. толо́чь во́ду (в сту́пе)Wasser in ein Sieb schöpfen погов. че́рпать [носи́ть] во́ду решето́мstille Wasser sind tief посл. ти́хие во́ды глубоки́; в ти́хом о́муте че́рти во́дятся -
16 Eule
Éule f =, -n1. сова́ (тж. перен. о некрасивой или неприятной женщине; в молодёжном жаргоне — о привлекательной девушке)der Schrei é iner E ule — крик совы́
die E ule ist ein Sí nnbild der Wé isheit — сова́ — си́мвол му́дрости
2. со́вка -
17 Holz
1. де́рево, древеси́на; лесоматериа́л2. дрова́ein Scheit Holz — поле́но дров
Holz há cken — коло́ть [руби́ть] дрова́
dá sitzen* wie ein Stück Holz — сиде́ть как чурба́н
Holz sä́ gen1) пили́ть дрова́2) разг. храпе́ть3. pl древе́сные поро́ды4. лесHolz fä́llen [há uen*] — руби́ть лес
5. тк. sg разг. деревя́нные духовы́е инструме́нтыaus dem gléichen [aus gléichem] Holz (geschní tzt) sein — ≅ быть сде́ланным из того́ же те́ста
Holz vor der Hǘ tte разг. шутл. — пы́шный бюст
-
18 Klafterholz
сущ.1) общ. лес в поленницах, саженные дрова2) лес. складочный лес, укладываемый в поленницы3) дер. дрова, дрова, заготовленные в складочной мере, заготовленные в складочной мере, лес, укладываемый в поленницы, сортименты в складочных мерах, поленница (дров) -
19 Spaltholz
сущ.1) общ. колотые дрова, колотый лесоматериал2) тех. колотые балансы, колотьё, коротьё3) стр. колотый лесоматериал (напр. гонт)4) лес. щепной лес5) дер. дрова, колотая древесина, колотый лесоматериал (напр., клёпка, гонт) -
20 Schichtholz
сущ.1) общ. клеёная древесина, дрова, уложенные в штабель2) тех. клеёный лесоматериал, складочная короткомерная древесина (балансы и дрова), клеёная древесина (с параллельным направлением волокон)3) стр. клеёная древесина (из пакетов досок)4) лес. саженные дрова, клеёная древесина с параллельным направлением волокон, слоистая древесина, учитываемый в складочной мере лесоматериал5) дер. клеёная слоистая древесина, короткомерный сортимент, коротьё
См. также в других словарях:
ДРОВА — ср., мн. дровы смол. дровно ср., собир., ·стар. лес, срубленныи для топлива в чурбанах, в плахах или в поленьях, а мелкие дровишки хворостом. Дровища ныне вздорожали. Дровец не хватает. Дрова меряются на сажени, поленница ставится в сажень длины… … Толковый словарь Даля
ДРОВА — ДРОВА, дров, дровам, ед. нет. Пиленые и расколотые деревья, употр. для топлива. Рубка дров. Березовые дрова. Швырковые дрова. Сплавные дрова. ❖ Кто в лес, кто по дрова (погов.) вразброд, нестройно, несогласно. «Запели молодцы, кто в лес, кто по… … Толковый словарь Ушакова
ЛЕС — ЛЕС, леса, о лесе, в лесу, мн. леса, муж. 1. Пространство, заросшее деревьями. Густой лес. Дремучий лес. Мелкий лес. Гулять в лесу. Красный или хвойный лес. Черный или лиственный лес. «Лесом частым и дремучим по тропинкам и по мхам ехал всадник.» … Толковый словарь Ушакова
лес — Перелесок, бор, дубрава, парк, роща; сад, сквер. См. дрова, много.. ходить, как в лесу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. лес лесочек, лесище, лесишко, зеленое (богатство … Словарь синонимов
дрова — Валежник, хворост, дром, лом, сушь, головня, полено, лучина, щепа, лес (дровяной). Привезли нам дровец. Ан глядь ни полена дровишек . Некр. Аль тебе в лесу лесу мало? Даль. .. См … Словарь синонимов
дрова — дров, ам; мн. Распиленные и обычно расколотые на поленья деревья, идущие на топливо. Берёзовые д. Сухие д. Вязанка д. Наколоть д. ◊ Кто в лес, кто по дрова. Нестройно, неслаженно, вразнобой (обычно о пенье, игре на музыкальных инструментах). Поют … Энциклопедический словарь
ЛЕС — муж. пространство покрытое, растущими и рослыми деревьями: это лес на корню: срубленные и очищенные от сучьев и вершины (от кома) деревья, бревна: лес в срубе; | вор. дуб, дубовое дерево. Небольшой лес, роща. Заповедной лес, божьи леса вор.… … Толковый словарь Даля
Лес — Лес снится к переменам в делах. Зеленые леса сулят удачливость, облетевшие – перемены, губительные для ваших интересов. Лесной пожар предвещает завершение планов, благополучие и достаток. Если во сне вы кололи дрова, можете смело… … Большой универсальный сонник
лес — а ( у), предл. о лесе, в лесу; мн. леса, ов; м. 1. предл.: в лесу. Множество дикорастущих деревьев, расположенных на большом пространстве; пространство, обильно поросшее деревьями. Дремучий л. Хвойный л. Выйти из леса (из лесу). Ехать лесом. Кто… … Энциклопедический словарь
Дрова, лес, хворост рубить в полнолуние - сгниет, червь поточит. — Дрова, лес, хворост рубить в полнолуние сгниет, червь поточит. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЛЕС — Взглянет, так лес вянет. Народн. О суровом взгляде, внушающем страх, ужас. ДП, 272. Глядеть в лес. Волг. Намереваться уйти откуда л., покинуть кого л. Глухов 1988, 23. Дремучий лес. См. Тёмный лес. Иди на тёмный лес! Новг. Восклицание, выражающее … Большой словарь русских поговорок